wie kann man in Japanisch sagen: wegen des sturmes mussten wir wohl oder übel zu hause bleiben.?

1)嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。    
arashi notame watashitachi hayamunaku ie niinakerebanaranakatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by mookeee
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich wollte gerade meine e-mails abrufen.

aufgrund seiner liebesaffäre ist er das ziel von kritik.

ah, jetzt erinnere ich mich. ich habe ein kondom benutzt; etwas, das ich selten oder eher fast nie tue.

so etwas schönes verliert nie seinen wert.

sein neues haus gefiel mir, aber ich hatte nicht erwartet, dass es so klein ist.

in zehn minuten bin ich zu fuß in der schule.

du neigst dazu, dinge liegenzulassen.

gorillas können zwar nicht mit lippen und zunge sprechen, aber sie können auf andere weise mit menschen kommunizieren.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
貴殿の娘さんは麻薬漬けです。の英語
0 vor Sekunden
Translation Request: i dont care
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "Ĉiuj jam foriris." francaj
0 vor Sekunden
How to say "let me leave!" in Turkish
1 vor Sekunden
How to say "the eel i caught last week is still alive." in Esperanto
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie