wie kann man in Japanisch sagen: aufgrund des sturmes hatten wir keine andere wahl, als zu hause zu bleiben.?

1)嵐のため私たちはやむなく家にいなければならなかった。    
arashi notame watashitachi hayamunaku ie niinakerebanaranakatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by mookeee
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
erinnerst du dich noch an deine erste flugreise?

wir treffen uns morgen früh um acht uhr, also kommt nicht zu spät.

ihr bücherzimmer nennt maria "denkraum".

ich habe mit zehn gelernt, gitarre zu spielen.

dieses küchenmesser... wurde von einem berühmten schwertschmied gefertigt.

tom nickte, mir den rücken zugekehrt.

ich mochte biologie noch nie.

aaah!! mein computer ist kaputt!

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
What does 烈 mean?
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "У него есть чёрная рубашка." на немецкий
0 vor Sekunden
come si dice le è piaciuta la vita a bordo. in inglese?
2 vor Sekunden
İspanyolca her zaman tom'la tanışmak istedim. nasil derim.
2 vor Sekunden
How to say "you may go if you wish, it's up to you." in Japanese
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie