wie kann man in Japanisch sagen: der reisende wurde vor hunger ohnmächtig, kam aber bald wieder zu sich.?

1)その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。    
sono tabibito ha kuufuku notameni kiwo utta ga 、 suguni shouki duita 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。    
sono ryokousha ha kuufuku notame kizetsu shitaga 、 suguni ishiki ga modotta 。
0
0
Translation by bunbuku
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich habe seinen namen vollkommen vergessen.

er steht einem schwierigen problem gegenüber.

ich gehe gerne spazieren.

ich hab mir beim skifahren das bein gebrochen.

die raketen wurden von einer abschussrampe abgefeuert.

wenn wir wissen, was das menschliche leben ist, ist auch schon die hälfte vorbei.

tom ist sehr bescheiden.

immer genau dann, wenn es etwas gibt, was ich tun muss, bekomme ich lust, etwas anderes, unnötiges zu tun.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
İngilizce benimle orada buluş. nasil derim.
0 vor Sekunden
How to say "i have to get to sleep! i've got classes tomorrow." in Japanese
1 vor Sekunden
What does 変 mean?
1 vor Sekunden
How to say "it seems that tom only eats fruits and vegetables." in Japanese
1 vor Sekunden
How to say "winter is the coldest season of the year." in Russian
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie