wie kann man in Japanisch sagen: wegen des schnees waren wir gezwungen, unsere abreise zu verschieben.?

1)雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。    
yuki notame 、 watashitachi ha shuppatsu wo enki sezaruwo ena katta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
es sind auch leute im zug, die zeitschriften lesen.

es gibt einen plausiblen grund, ihm zu kündigen.

du hast bezüglich seines charakters vollkommen recht.

ich erkundigte mich, ob das flugzeit pünktlich ankomme.

er hat lange beine.

„war der film lustig?“ – „und wie! mir tat vor lauter lachen der bauch ganz weh.“

sei nicht so schüchtern.

eisen ist hart.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
¿Cómo se dice hacer los deberes de inglés o no hacer los deberes de inglés y contribuir en tatoeba, ésa es la cuestión. en itali
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Здесь мы приводим список часто задаваемых вопросов, связанных с эсперанто." на венгерский
1 vor Sekunden
How to say "the desire to survive and the fear of death are artistic sentiments." in Spanish
3 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Они защищали свою страну от захватчиков." на эсперанто
3 vor Sekunden
comment dire allemand en je suis dans le pétrin.?
4 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie