wie kann man in Italienisch sagen: es ist nicht wichtig, dass es beendet ist, sondern dass es etwas war, wofür es sich zu leben gelohnt hat.?

1)non importa che sia finita ma che sia stato qualcosa per cui valga la pena di aver vissuto.    
0
0
Translation by guybrush88
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
die Ölmühle ist in der nähe des sees gelegen.

er hat nicht das geld für ein neues auto.

ich bin intelligent.

reich mir bitte mal die butter.

er setzte sich neben sie.

er hat einen bruder in tokio.

„von wem sind diese beispiele?“ — „sie sind von meryem.“

ich möchte wissen, worum es sich genau handelt.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
wie kann man in Esperanto sagen: ich verlasse dich morgen.?
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Два кофе, пожалуйста." на английский
1 vor Sekunden
How to say "i'll soon finish reading this novel." in Japanese
11 vor Sekunden
come si dice siamo tutti orgogliosi di lei. in inglese?
11 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Им тогда пришлось очень тяжко." на английский
11 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie