wie kann man in Italienisch sagen: man kann dem entgegenhalten halten, dass der faire handel zwar dazu beiträgt, das gewissen derer zu beruhigen, die solche produkte kaufen, dass aber währenddessen andere nach wie vor aus dem elend gewinn ziehen.?

1)si potrebbe obiettare che il commercio equo e solidale serve a lavare la coscienza degli acquirenti di questi prodotti, ma che nel frattempo altri continuano a trarre profitto dalla miseria.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
wahrscheinlich regnet es.

in tokio gab es ein großes erdbeben.

ich putze mir grundsätzlich vor dem schlafengehen die zähne.

die geduld nicht verlieren, auch wenn es unmöglich erscheint, das ist geduld.

ich habe die beiden versionen verglichen, um zu verstehen, wie der autor gewisse ausdrücke und redewendungen in der anderen sprache wiedergegeben hat.

aber es gibt ein problem.

anna ist ein kleines mädchen.

mir ging es gut zuhause ohne meine familie.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "he was nearly run over by a car." in Russian
1 vor Sekunden
wie kann man in Englisch sagen: er weiß nicht, was er tun soll.?
9 vor Sekunden
Kiel oni diras "mi interesiĝas pri matematiko." francaj
9 vor Sekunden
How to say "i don't want to live." in Polish
10 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Мне нравится купаться в море." на английский
10 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie