wie kann man in Französisch sagen: es ist einfacher, leute im internet anzubaggern als auf der straße.?

1)c'est plus facile de draguer les gens sur internet que dans la rue.    
0
0
Translation by trang
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
der junge machte seine eltern glücklich.

sie war gezwungen, den alten mann zu heiraten.

es gibt keine rosen ohne stacheln.

die fliedersträuche erfüllen den garten mit ihrem duft.

sei schön und schweig!

„tut mir leid“ , seufzte der junge.

ich habe hier einen brennenden schmerz.

ist es rund um die uhr geöffnet?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Kiel oni diras "mi ne povas permesi al mi preni liberan tempon." francaj
0 vor Sekunden
comment dire espéranto en j'ai peu d'argent sur moi.?
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "dekoj da steluloj de la populara muziko kroniĝis kaj senkroniĝis en la daŭro de kelkaj jaroj." francaj
1 vor Sekunden
How to say "tom bought a lottery ticket." in Spanish
2 vor Sekunden
私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。のポーランド語
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie