wie kann man in Französisch sagen: man kann genau so wie auf einer trompete und auf einem didgeridoo auch auf zahllosen alltagsgegenständen, wie zum beispiel plastikgießkannen spielen, sofern die "mundstücke" nicht all zu scharfkantig oder ekelhaft sind.?

1)À l'instar de la trompette ou du didgeridoo, on peut aussi jouer de nombreux objets du quotidien comme par exemple des arrosoirs en plastique pourvu que les embouchures n'aient pas d'angles trop aigus et ne soient pas trop dégueulasses.    
0
0
Translation by muiriel
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
mein vater ist schneider.

ich habe drei stunden gebraucht, um diesen brief zu schreiben.

er ist eifersüchtig.

die blume starb mangels wasser.

menschen mit phantasie langweilen sich nie.

ich habe eine gute idee.

wer kauft diese art von kunst?

tote verplappern sich nicht.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "nice to meet you, ken." in Japanese
0 vor Sekunden
comment dire Anglais en c'est le genre d'homme qui ne fait rien avec modération, mais va toujours à l'extrême.?
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice corta las papas. en Inglés?
0 vor Sekunden
come si dice ieri faceva molto più freddo di oggi. in inglese?
0 vor Sekunden
What does 幅 mean?
3 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie