wie kann man in Französisch sagen: dichtung wird erst nach langen, schmerzhaften reisen in die ausgedehnten regionen des denkens geboren.?

1)la poésie ne s'enfante-elle qu'après de pénibles voyages entrepris dans les vastes régions de la pensée.    
0
0
Translation by faehrmann
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich bin mit meinem gehalt zufrieden.

man muss zwischen den zeilen lesen.

du bist müde, nicht wahr?

ich habe ein tennisspiel geguckt.

zwei kleine eichhörnchen, ein weißes und ein schwarzes, lebten in einem großen wald.

was hast du mit den büchern gemacht?

die pocken waren den amerikanischen ureinwohnern unbekannt.

für politik interessiert sie sich sehr.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "i'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose." in Japanese
0 vor Sekunden
How to say "it happened that she was taking a bath." in Dutch
1 vor Sekunden
はい、あなたの鍵です。のフランス語
1 vor Sekunden
How to say "what he said about england is true." in Vietnamese
1 vor Sekunden
祖母はその晩静かに息を引き取った。の英語
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie