wie kann man in Französisch sagen: ich denke, dass eine tief in die seele eingewachsene empfindung sich niemals verliert, niemals altert. es gibt in uns bereiche der ergriffenheit und des gefühls, in denen wir lebenslänglich kinder bleiben.?

1)je pense que profondément dans l'âme, un sentiment ressenti ne se perd jamais, ne s'altère jamais. il y a en nous des domaines de l'émotion et du sentiment dans lesquels nous restons enfants toute notre vie durant.    
0
0
Translation by sacredceltic
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
geh so schnell wie möglich.

ist das deine oder seine tasche?

die forscher haben kätzchen gezüchtet, die im dunkeln leuchten.

wie geht es dir? ich habe dich seit ewigkeiten nicht gesehen!

sie sind die leute, die nebenan wohnen.

sie hat mir eine falsche telefonnummer gegeben.

ich muss zur bank gehen.

was ich brauche, ist ein bier.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。の英語
10 vor Sekunden
comment dire italien en elle est fascinée par la nourriture française.?
18 vor Sekunden
?אספרנטו "לא היה לי איכפת."איך אומר
18 vor Sekunden
wie kann man in Englisch sagen: das könnte ich mir vorstellen.?
28 vor Sekunden
How to say "i don't want to hear any more of your complaining." in Vietnamese
36 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie