wie kann man in Französisch sagen: diese stadt lockt touristen nicht nur mit zahlreichen, liebevoll restaurierten historischen denkmälern, sondern auch mit dem reiz der umgebenden landschaft und der nahen küste.?

1)cette ville attire les touristes non seulement par l'abondance de monuments historiques restaurés avec amour, mais aussi par le charme du paysage environnant et la proximité du littoral.    
0
0
Translation by rovo
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich bin journalist.

ich werde mit ihm angeln gehen.

zu welcher partei gehörst du?

ich liebe männer.

das telefon wurde von bell erfunden.

ich war nahe daran, aufzugeben.

er hat vielleicht seinen zug verpasst.

das ist ebendas, was er wollte.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
¿Cómo se dice le hablé durante una hora. en esperanto?
1 vor Sekunden
ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。のハンガリー語
1 vor Sekunden
wie kann man in Französisch sagen: ich habe eine dumme frage.?
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Она говорит по-китайски." на эсперанто
1 vor Sekunden
Almanca tom toplantımızda ilginç bir soru gündeme getirdi. nasil derim.
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie