wie kann man in Französisch sagen: es war ein untauglicher versuch, die angelegenheit unter dem deckel zu halten.?

1)c'était une tentative inappropriée de passer l'affaire sous silence.    
0
0
Translation by sacredceltic
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich wünschte, man könnte in benutzernamen bindestriche verwenden!

du musst seinen brief beantworten.

ich würde gerne bar zahlen.

die taube ist ein berühmtes friedenssymbol.

ihr bett steht an der wand.

haben sie diesen mann gesehen?

alpha centauri ist ungefähr 4,37 lichtjahre von unserer sonne entfernt.

sie beachtet nicht, dass die normale wortstellung im esperanto sich oft von der des französischen unterscheidet.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
¿Cómo se dice la cena estará lista alrededor de las seis y media. en esperanto?
1 vor Sekunden
How to say "i will do my best to finish it." in Japanese
1 vor Sekunden
今彼女から電話をもらった。の英語
1 vor Sekunden
Como você diz eu não tenho acesso à internet em casa. em espanhol?
1 vor Sekunden
comment dire polonais en l'anglais est enseigné presque partout dans le monde aujourd'hui.?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie