wie kann man in Französisch sagen: es scheint, dass ich trotz meiner außergewöhnlichen anstrengungen und meines ständigen bemühens, herausragende ergebnisse zu erreichen, in eine sackgasse geraten bin.?

1)il semble qu'en dépit de mes efforts exceptionnels et constants pour atteindre des résultats remarquables, je sois tombé dans un cul-de-sac.    
0
0
Translation by sacredceltic
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich lebe gern hier.

weine nicht! es wird schon alles gut!

ich würde mir das gern näher ansehen.

ich verwendete diesen tisch.

ich bin gerade auf dem weg zu einem freund, den ich im krankenhaus besuchen will.

lass uns fair bleiben!

das periskop ermöglicht der mannschaft des u-boots zu sehen, was auf der oberfläche vor sich geht.

was findet man am fluss?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
私はあなたの三倍のお金を持っている。のドイツ語
0 vor Sekunden
come si dice voi siete favorevoli o contrarie al mio piano? in inglese?
0 vor Sekunden
come si dice siamo australiane. in inglese?
0 vor Sekunden
How to say "now that you know the truth, perhaps you'll feel better." in Japanese
0 vor Sekunden
How to say "her remark got on my nerves." in French
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie