wie kann man in Französisch sagen: seit langem hat die industrie keinen technischen durchbruch errungen oder zumindest einen beträchtlichen schritt nach vorn gemacht. das verengte und verkürzte unseren blick.?

1)l'industrie n'a pas connu de percée technique depuis longtemps, ou tout au moins n'a pas fait de pas en avant considérable. cela a restreint et raccourci notre vision.    
0
0
Translation by sacredceltic
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sie bleiben, ich gehe.

es ist fast sechs uhr.

machen sie eine kopie von diesem bericht.

letztes jahr habe ich dich noch nicht einmal gesehen.

er braute bier.

sein bruder fährt mit dem bus zur schule.

ich mag katzen lieber als hunde.

ich bin das zweitälteste von drei kindern.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
?פולני "הוא היה העד היחיד לאירוע הזה."איך אומר
4 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Я не могу представить себе жизни без вас." на французский
6 vor Sekunden
Kiel oni diras "la nombro de la vivantoj estis pli malalta ol tiu de la mortintoj." germanaj
8 vor Sekunden
你怎麼用荷兰人說“不學小事,鑄成大錯。”?
11 vor Sekunden
İspanyolca bu okulun çok öğrencisi vardır. nasil derim.
11 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie