wie kann man in Französisch sagen: da sie um eine ausführlichere sachverhaltsdarstellung gebeten hatten, übersenden wir ihnen anbei einen diesbezüglichen vermerk des zuständigen sachbearbeiters.?

1)comme vous aviez sollicité un rapport des faits circonstancié, nous vous faisons parvenir, ci-joint, à ce sujet, une note par la personne compétente en charge du dossier.    
0
0
Translation by sacredceltic
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
jedem sein eigenes goldenes kalb.

ich gebe den hunden wasser.

er tauchte eine stunde später auf.

ich bin auf grund der zeitverschiebung müde.

die verantwortlichen behaupten, dieses problem würde bald gelöst sein.

ich habe meinen religiösen glauben verloren.

kyoto wird jedes jahr von vielen menschen besichtigt.

er war dumm genug, ihr zu glauben.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
كيف نقول هطل الكثير من الثلج السنة الماضية. في الإنجليزية؟
0 vor Sekunden
How to say "i spoke with tom today." in Turkish
0 vor Sekunden
How to say "little wang is on maternity leave. she won't be back to work for six months." in Chinese (Mandarin)
0 vor Sekunden
How to say "i'm 18 years old." in Portuguese
0 vor Sekunden
come si dice tom deve conservare la sua forza. in inglese?
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie