wie kann man in Französisch sagen: mary, diese schelmin, klebte ihren namen an des anfang dieses satzes, um tom dieses monopol nicht zu lassen, obwohl das gar nicht nötig war.?

1)mary, cette espiègle, vint coller son nom au début de cette phrase, pour ne pas en laisser le monopole à tom, alors que ce n'était pas du tout nécessaire.    
0
0
Translation by sacredceltic
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
lange röcke sind nun nicht mehr mode.

es gefällt ihm, von jungen leuten umgeben zu sein.

der mann wurde rot.

gonzales schenkt allen seinen angestellten in europa ein fahrrad.

ihr habt auf toms brief noch nicht geantwortet.

das huhn hat acht küken.

er hat einen freundlichen gesichtsausdruck.

wer ist dein interessantester freund?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
¿Cómo se dice ella preguntó por el nombre y la edad del invitado. en alemán?
1 vor Sekunden
?אנגלית "אתה עשיר מאוד."איך אומר
1 vor Sekunden
How to say "who taught you how to drive a car?" in Turkish
1 vor Sekunden
彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。のドイツ語
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "mi decidis, konsideri tion ne kiel kaŭzon, sed kiel sekvon." germanaj
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie