wie kann man in Französisch sagen: menschen, die einer bestimmten gruppe von menschen allgemein eine gemeinsame eigenschaft zuschreiben, so wie der autor dieses satzes, sind einfach nur billige provokateure.?

1)les gens qui attribuent une propriété commune à un certain groupe de gens en général, tel l'auteur de cette phrase, ne sont simplement que des provocateurs de bas étage.    
0
0
Translation by sacredceltic
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
du magst sie, nicht wahr?

zum glück fehlt mir nichts.

sie machten sich sogleich ans werk.

glaubst du, dass es ein leben nach dem tod gibt?

ihr werdet bald davon überzeugt sein, dass ich recht habe.

toni wohnt in kōbe.

kinder spielen gerne am strand.

er kann fliegen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "the moon is already up." in Japanese
1 vor Sekunden
父は私が懸命に働かなければならないと言った。のポーランド語
1 vor Sekunden
愛知の海ってそんなに綺麗じゃないよ。の英語
2 vor Sekunden
How to say "whether i'm sleeping or awake, this subject is always in my mind." in Esperanto
3 vor Sekunden
¿Cómo se dice ¡no te rindas! en portugués?
4 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie