wie kann man in Esperanto sagen: ich sah ein mädchen, dessen haar ihm bis zum gürtel reichte.?

1)Mi vidis knabinon, kies haroj atingis ŝian zonon.    
0
0
Translation by GrizaLeono
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sie sollten aufhören zu rauchen.

das ist ewig wahr: wer nichts für andere tut, tut nichts für sich selbst.

wir werden bis um sechs uhr warten.

im laufe eines jahres ist mein sohn kräftiger geworden.

das ist überraschend.

„wer naht mit raschen schritten?“, fragte mein blinder freund.

ich ging behutsam auf zehenspitzen über die heißen aschebedeckten felstrümmer hinweg zum eingang der höhle und lief schnell hinein.

beim ersten hahnenschrei verschwand er.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
What does 礎 mean?
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "li parolas bele." Portugala
0 vor Sekunden
?אנגלית "תעזבו אותי בשקט!"איך אומר
1 vor Sekunden
?אנגלית "הרבה אנשים השתתפו בוועידה הזאת."איך אומר
8 vor Sekunden
?אנגלית "אתה צריך ללמוד מהטעויות שלך."איך אומר
9 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie