wie kann man in Esperanto sagen: ich hatte nicht vor, diesen eindruck bei dir zu hinterlassen.?

1)mi ne intencis doni al vi tiun impreson.    
0
0
Translation by kitanokuma
2)ne estis mia celo doni al vi tiun impreson.    
0
0
Translation by grizaleono
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
das ist wirklich köstlich!

ich fühle mich wohl wie ein fisch im wasser.

ich kann deine homepage nicht finden.

versichere dich, dass die türen geschlossen sind.

er ist völlig verrückt.

nichts ist unmöglich für den, der es nicht selbst machen muss.

lass' uns karten spielen.

denke nicht ständig über deine schwächen nach, sondern entwickle lieber deine stärken!

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Kiel oni diras "Kion vi volas demandi al mi?" anglaj
0 vor Sekunden
come si dice quale stagione le piace di più in assoluto? in inglese?
1 vor Sekunden
come si dice quante sono le auto negli stati uniti? in inglese?
1 vor Sekunden
How to say "anyway, you'll never know." in Japanese
1 vor Sekunden
İspanyolca bir bira ne kadar? nasil derim.
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie