wie kann man in Esperanto sagen: bezüglich der rechnung nr. 56789, die im letzten monat fällig war, ist ihre Überweisung noch nicht bei uns eingegangen.?

1)koncerne la fakturon n-ro 56789, kiu lastmonate estis pagenda, via ĝirado ankoraŭ ne atingis nin.    
0
0
Translation by hans07
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich rief tom an.

an der medizinischen fakultät sprach niemand zu uns über die risiken des tabaks.

ich sehe darin einen ungünstigen umstand.

an der wand hängt eine karte.

woran denkst du, wenn du das wort "radioaktivität" hörst?

was sie tat, tat auch ich.

jedes jahrzehnt des menschen hat sein eigenes glück, seine eigenen hoffnungen und aussichten.

ich bin fünfundzwanzig jahre alt und hatte noch nie eine freundin.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
0 vor Sekunden
How to say "tom will be there." in Italian
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Мне это больше не понадобится." на английский
1 vor Sekunden
Como você diz ele trabalha na fazenda. em espanhol?
1 vor Sekunden
Como você diz você deveria pedir permissão aos seus pais. em espanhol?
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie