wie kann man in Esperanto sagen: um zu verhindern, dass seine originalidee kopiert würde, verlegte sich henry auf schweigsamkeit.?

1)por eviti, ke lia originala ideo estu kopiita, henry transiris al silentemo.    
0
0
Translation by ludoviko
2)Por malebligi la kopiadon de sia originala ideo Henry turnis sin al silentemo.    
0
0
Translation by GrizaLeono
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
nun verstehe ich.

es ist zwanzig jahre her, dass ich dich zuletzt gesehen habe.

sie stoßen auf finanzielle probleme.

sein leichtsinn hat ihn zu fall gebracht.

in gärend drachengift hast du die milch der frommen denkart mir verwandelt, zum ungeheuren hast du mich gewöhnt.

der regen ergoss sich wie ein wasserfall.

ich habe das buch noch nicht fertig gelesen.

wir hatten viel spaß zusammen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "i have not seen you for ages." in French
1 vor Sekunden
ホワイトハウスを設計したのは誰ですか。の英語
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice abrí la boca. tenés la garganta inflamada. en ruso?
1 vor Sekunden
How to say "we'll get along without that much money somehow." in German
2 vor Sekunden
How to say "tom poured himself a glass of scotch." in Spanish
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie