wie kann man in Esperanto sagen: auf dem gesicht der von kummer überwältigten flüchtlinge tauchte ein leises lächeln auf.?

1)sur la vizaĝo de la rifuĝintoj aflikte premitaj ekaperis milda rideto.    
0
0
Translation by nimfeo
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
deshalb bin ich zu spät gekommen.

wir haben heute einen langen tag vor uns.

die liebe herrscht nicht, aber sie bildet; und das ist mehr.

was dieser heute baut, reißt jener morgen ein.

wenn auf der welt niemand sich hervortun wollte – das ist meine ansicht, und ich nehme an, ihr stimmt mit mir überein –, so würden wir viel besser weiterkommen und uns einander viel mehr freude bereiten.

wir hatten keine zeit, um unseren bericht fertigzustellen.

ich werde die ausgereiftesten konzepte zum ausgangspunkt nehmen für unsere weitere gedankliche durcharbeitung, für skizzen, skizzenmodelle und so weiter.

ich bin ins badezimmer gegangen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
İngilizce tom oğlunu görmek istiyor. nasil derim.
0 vor Sekunden
?אנגלית "חשתי כאילו אני מת."איך אומר
0 vor Sekunden
İngilizce henüz tamamen uyanık değilim. nasil derim.
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Моя сестра берет уроки игры на фортепиано два раза в неделю." на голландский
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "mi petas vin – respondu tuj." francaj
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie