wie kann man in Esperanto sagen: unsere entscheidung, nach portugal zu fahren, war recht willkürlich.?

1)nia decido veturi al portuaglio, estis iom arbitra.    
0
0
Translation by alois
2)nia decido, vojaĝi al portugalo, estis sufiĉe arbitra.    
0
0
Translation by tlustulimu
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich hasse meine schwiegermutter.

"es brennt!" schrie er.

die zeitschrift erscheint zweimal pro monat.

viele kongolesen fürchten eine balkanisierung ihres landes.

ich kann mich nicht auf dieses angebot einlassen.

ich kanns nicht genau sagen.

der säugling kann gehen.

ich habe ein auto von einem freund ausgeliehen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "they adopted a new policy." in Turkish
1 vor Sekunden
วิธีที่คุณพูด ภาษาเดียวไม่เคยพอ ใน ชาวรัสเซีย?
1 vor Sekunden
彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。のハンガリー語
1 vor Sekunden
彼の作文には間違いがない。の英語
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "estas malfacile adapti tiun ĉi rakonton por infanoj." hungaraj
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie