wie kann man in Esperanto sagen: dieses problem muss in der tat angegangen werden, aber so wird mit kanonen auf spatzen geschossen.?

1)oni vere alpaŝu la problemon, sed ĉi tio estas kvazaŭ fari el muŝo elefanton.    
0
0
Translation by koosscharroo
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich weiß es nicht mehr. weißt du es noch?

das ist ein glückliches jahr für ihn.

stell dir nur mal eine reise zum mond vor.

ich wollte es auch wissen.

die hosen und die jacke eines seglers sind regendicht. das heißt, sie schützen den segler vor regen und spritzwasser.

ich freue mich, dass du auch heute, so wie wir es von dir gewohnt sind, fleißig dazu beiträgst, unser projekt voran zu bringen.

die literatur ist ein konzert der blinden für die taubstummen.

ihre brüste geben noch nicht genügend milch.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
hoe zeg je 'wie koopt dit soort kunst?' in Spaans?
0 vor Sekunden
How to say "how soon are we going to arrive?" in Japanese
0 vor Sekunden
How to say "better luck next time." in Japanese
1 vor Sekunden
How to say "the mountain is 2000 meters above sea level." in Chinese (Mandarin)
2 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Поскольку я каждый день качаю пресс, вы наконец-то можете видеть его рельеф." на японский
4 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie