wie kann man in Esperanto sagen: vor dem mittagessen ging es ihr sehr gut, aber danach fühlte sie sich schlecht.?

1)antaŭ la tagmanĝo ŝi fartis tre bone, sed poste ŝi sentis sin malbone.    
0
0
Translation by ludoviko
2)antaŭ la tagmanĝo ŝi fartis tre bone, sed poste ŝi sin sentis malsane.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sie ist von natur aus schweigsam.

in japan nahm ich an einer teezeremonie teil, während der ich einen köstlichen tee genoß.

die nachricht beunruhigte sie sehr.

beide freuen sich bereits auf das nahende wochenende.

hier sind ihre schlüssel.

wenn ich dir mein haus zeigen würde, mein viertel von damals, würdest du verstehen, woher ich komme?

nehmen sie einen regenschirm mit.

versuchen sie selbstständig, ohne anweisungen von oben, nach wegen zu suchen, ihre arbeit effizienter zu gestalten?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Almanca kıyıdaki evler çok pahalı. nasil derim.
0 vor Sekunden
How to say "actually i wrote her a card." in French
0 vor Sekunden
What does 砂 mean?
0 vor Sekunden
Esperanto Şimdi gitmeme izin verir misiniz, lütfen? nasil derim.
0 vor Sekunden
İngilizce o, çok korkutucu olacak. nasil derim.
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie