wie kann man in Esperanto sagen: hätte ich damals gewusst, was ich jetzt weiß, hätte ich gar nicht erst eingewilligt, dies zu tun.?

1)Se mi tiam scius, kion mi scias nun, mi dekomence ne konsentus fari tion.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
habt ihr euch entschieden, nach australien zu gehen?

das treffen begann um 10 uhr.

tom kennt nicht den unterschied zwischen butter und margarine.

ich verstehe dein empfinden.

nach der meinung des lehrers lernen die kinder ziemlich schnell.

reisen war zu jener zeit sehr gefährlich.

ich werde sie im juni heiraten.

auf dem tisch ist ein apfel.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "do we need a plan b?" in French
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "mi tre esperas atingi vin ĝustatempe." rusa
8 vor Sekunden
?ערבית "הוא ביקש מאיתנו להיות בשקט."איך אומר
8 vor Sekunden
What does 招 mean?
8 vor Sekunden
What does 殉 mean?
16 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie