wie kann man in Esperanto sagen: hätte ich damals gewusst, was ich jetzt weiß, hätte ich gar nicht erst eingewilligt, dies zu tun.?

1)Se mi tiam scius, kion mi scias nun, mi dekomence ne konsentus fari tion.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
meist handle ich nach reiflicher Überlegung und nur selten rasch und spontan.

gib mir etwas kaltes zu trinken.

das ist alles ein fürchterliches missverständnis.

ich bin anderer meinung als du.

dies ist das interessanteste buch von allen.

ich wurde von einem hund ins bein gebissen.

er hat mit dem rauchen aufgehört.

einer meiner brüder ist lehrer und die anderen sind anwälte.

Zeigen Sie mir mehr

Warning: mysqli_fetch_row() expects parameter 1 to be mysqli_result, boolean given in /home/mrhowtos/public_html/view.php on line 516
There were no results...
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie

Unable to execute the query.[INSERT into ips (ip, hostname, URL, title, pageloadtime, isbot, Loc, hour) values ('34.228.55.57', 'CCBot/2.0 (https://commoncrawl.org/faq/)', '/view/3140944/epo', 'wie kann man in Esperanto sagen: hätte ich damals gewusst, was ich jetzt weiß, hätte ich gar nicht erst eingewilligt, dies zu tun.?', '2.3745', '1', 'Unknown', '14:05');]

Error code 145: Table './mrhowtos_main/ips' is marked as crashed and should be repaired