wie kann man in Esperanto sagen: langsam ging ich fort, wobei ich sie über die schulter im auge behielt.?

1)Malrapide mi foriris, kontinue rigardante ŝin trans mian ŝultron.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
dürfte ich dir eine persönliche frage stellen?

er ist asozial.

sie legte ihren kopf schräg und schaute mich mit großen augen aufmerksam an.

ihr wohnt in kairo.

bitte verzeihen sie mir, ich vermute, dass sie das größte arschloch sind, das man sich vorstellen kann.

ich wollte euch einfach wiedersehen.

darf ich ihre schere ausleihen?

wie glaubst du, dass tom mit der situation zurechtkommen wird?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Чашка крепкого кофе помогает мне проснуться." на английский
0 vor Sekunden
3 vor Sekunden
その見知らぬ人はひどく驚いたので、口がきけなかった。の英語
6 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Джон умнее, чем Билл." на английский
7 vor Sekunden
私は毎日歩きます。の英語
10 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie