wie kann man in Esperanto sagen: man sieht den splitter im fremden auge, aber nicht den balken im eigenen.?

1)en fremda okulo ni vidas ligneron, en nia ni trabon ne vidas.    
0
0
Translation by salikh
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
du scheinst an etwas anderes zu denken.

trink nicht zu viel, ja?

wo hast du es gefunden?

sehr gut, dass es menschen wie euch gibt!

danach gehe ich, aber dann merke ich, dass ich meinen rucksack vergessen habe.

wer morgens betrunken auf die baustelle kommt, riskiert eine kündigung.

ich will nichts.

sie sind hier.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Kiel oni diras "tiu aŭto estas lia." Nederlanda
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "li pagis maksimume dek mil dolarojn." Nederlanda
0 vor Sekunden
How to say "this theory was founded on a scientific basis." in Japanese
1 vor Sekunden
How to say "you're the sweetest." in French
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "mi pensas ke ŝi konsciis, ke ŝin fikse rigardas multaj knaboj." Nederlanda
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie