wie kann man in Esperanto sagen: während das 20. jahrhundert uns lehrte, dass wir ein gemeinsames schicksal teilen, hat uns das 21. eine welt erkennen lassen, die stärker in sich verflochten ist, als jemals zuvor in der geschichte der menschheit.?

1)dum la 20a jarcento instruis nin, ke ni kundividas komunan destinon, la 21a rivelis mondon pli interplektitan ol iam en la homa historio.    
0
0
Translation by amikema
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sie sind ein gutes paar.

aufgepasst, wir nähern uns einer gefahrenstelle.

einen menschen zu erziehen, heißt, ihm zu sich selbst zu verhelfen.

sie öffnet das fenster.

ich brauche etwas zeit zum nachdenken.

wie fühlen sie sich heute?

der alte stellte sich ihr in den weg.

die meisten verwechseln dabeisein mit erleben.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
What does 据 mean?
2 vor Sekunden
What does 創 mean?
3 vor Sekunden
How to say "the water rose to a level of 10 meters." in Japanese
4 vor Sekunden
Translation Request: kedvelek
5 vor Sekunden
Kiel oni diras "mia spirito soifas al agoj, mia spiro al libero." germanaj
17 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie