wie kann man in Esperanto sagen: ich mag diesen satz von machado de assis sehr: „für das glück der menschen erfand gott glauben und liebe. der neidische teufel ließ sie glauben mit religion und liebe mit heirat verwechseln.“?

1)mi tre ŝatas tiun frazon de machado de assis: "dio kreis fidon kaj amon por la feliĉo de la homoj. la enviema diablo faris ilin konfuzi fidon kun religio, kaj amon kun geedziĝo."    
0
0
Translation by bufo
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
das telefon funktioniert im moment nicht.

sie hat eine lebhafte phantasie.

er sagte etwas, das ich nicht verstand.

lass mir von der eiskrem etwas übrig.

meine frau ist an krebs gestorben.

die hunde schlugen an, als witterten sie einen bären.

zügeln sie den zorn, von dem sie jetzt beherrscht werden!

das ist ein geschenk für dich.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
wie kann man in Esperanto sagen: ich esse mit meinen händen.?
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Цены продолжат повышаться." на английский
0 vor Sekunden
How to say "i would rather die than do it." in Japanese
1 vor Sekunden
How to say "how much do you want for this book?" in Turkish
1 vor Sekunden
How to say "i can get the tickets for you." in Russian
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie