wie kann man in Esperanto sagen: wir werden alles tun, was möglich ist, um zu verwirklichen, was wir uns überlegt haben.?

1)Ni faros ĉion eblan por realigi, kion ni pripensis.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ach, erschlag sie nicht: die fliege, die da hände, die da füße reibt.

ich habe nicht viel geld dabei.

lernt diese lektion auswendig.

ich habe gut und ausreichend geschlafen.

bildung ist ein durchaus relativer begriff. gebildet ist jeder, der das hat, was er für seinen lebenskreis braucht. was darüber, das ist von Übel.

für den, der nur einen hammer im werkzeugkasten hat, sieht jedes problem wie ein nagel aus.

sie hat ihm das geld gegeben.

nach der wende gab es eine welle von joint ventures.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
君の行動はとっぴすぎるよ。のフランス語
0 vor Sekunden
What does 酸 mean?
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice yo he disfrutado el leer esta novela. en Inglés?
2 vor Sekunden
Kiel oni diras "mi estas treege laca." hispana
2 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Когда мне начинать?" на английский
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie