wie kann man in Esperanto sagen: in feierlichster art und weise sagte zum schwiegersohn der vater: „der tochter sei begleiter und beschützer! dies sei von jetzt an all dein trachten!“?

1)en tre solena stilo diris patro al bofilo: „vi la filinon akompanu! nur tion do de nun vi planu!“    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
deshalb hielt die ägyptische kunst jahrtausendelang an den einmal angenommen grundformen fest.

er sah mich verwundert an, ohne etwas zu entgegnen.

haben sie etwas dagegen, wenn ich den kanal wechsele?

ich besitze zwei bücher.

er hatte glück, den zug zu erreichen.

sie müssen ihre schuhe vor dem betreten der häuser ausziehen.

tom hatte mary noch nie so wütend gesehen.

wenn dies eine frage ist, wie lautet dann die antwort?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
?גרמני "אני נוטל את ידי כי הם מלוכלכות."איך אומר
0 vor Sekunden
How to say "the sky is clear." in Chinese (Mandarin)
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Я должен сегодня помочь родителям." на немецкий
0 vor Sekunden
come si dice succede tutte le volte. in inglese?
0 vor Sekunden
wie kann man in Englisch sagen: gib keinen laut von dir!?
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie