wie kann man in Esperanto sagen: vielleicht haben sie sich einen moment lang über ein lächeln oder einen blick gefreut, doch zweifellos war die unmöglichkeit, sich zu unterhalten, sehr frustrierend.?

1)eble dum momento vi ĝojis pro rideto, pro rigardo, sed sendube la malebleco interparoli estis tre frustranta.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
maria klebte einen zettel an den spiegel im bad: „lieber tom, probier mal wieder bratkartoffeln mit gebratener blutwurst! das ist die absolute geschmacksexplosion.“

dieses problem kann nicht auf die übliche weise gelöst werden.

die politischen fragen sind viel zu ernst, um sie den politikern zu überlassen.

es ist wirklich ein schöner tag heute.

könnten sie mir sagen, wie ich zum bahnhof komme?

mein vater raucht.

los! springen sie!

das ist kein bug, das ist eine nicht dokumentierte funktionalität.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
comment dire espéranto en dépêche-toi, le manger va refroidir !?
0 vor Sekunden
私が小さい頃には海に泳ぐために行ったたなあ。の韓国語
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "mi dankas vin pri tio." hispana
2 vor Sekunden
How to say "if necessary, i will come soon." in Dutch
3 vor Sekunden
come si dice dove siete stati ieri? in inglese?
3 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie