wie kann man in Esperanto sagen: man kann den begriff „freiheit“ nicht gut definieren, weil er im verlauf der geschichte so viele verschiedene tönungen und begriffsabschattungen angenommen hat.?

1)Ne eblas bone difini la nocion "libereco", ĉar, trairante la historion, ĝi akceptis tiom da diversaj nuancoj kaj nocidiferencigoj.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sydney ist die größte stadt australiens.

meine frau fühlte in diesem moment, dass sie unbedingt etwas sagen musste.

wohnen sie allein?

auf diesem gebiet nimmt deutschland den ersten platz ein.

die liebe ist das wunder der zivilisation.

wer zornig ist, verbrennt oft an einem tag das holz, das er in vielen jahren gesammelt hat.

ich rieche doch, dass da was nicht stimmt!

eine zeit lang sah es so aus, als ob die reformer die oberhand behalten würden.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
comment dire japonais en elle a eu le coup de foudre pour lui.?
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "vi devas klarigi al mi vian konduton." francaj
0 vor Sekunden
How to say "he would not tell the truth after all." in Japanese
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Мы знаем её уже много лет." на эсперанто
0 vor Sekunden
How to say "milk doesn't mix with water." in German
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie