wie kann man in Esperanto sagen: unter der asphaltschicht der straße entstand ein hohlraum, und ein teil der fahrbahn sackte ab.?

1)Sub la asfaltotavolo de la strato ekestis kavo, en kiun sinkis parto de la veturejo.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
er hatte erfolg.

alle schüler müssen die schule bis sechs uhr verlassen.

da sind wir.

ein fieberwahn hat ihn befallen.

mach bitte die tür zu!

es scheint, dass heute wieder schönes wetter sein wird.

wir denken, dass der grund seines erfolges fleiß ist.

dein geschenk war wie die entdeckung einer oase mitten in der wüste.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Как бы вы перевели "Никто не пришёл, чтобы мне помочь." на эсперанто
0 vor Sekunden
How to say "i have mislaid my baggage." in Chinese (Mandarin)
1 vor Sekunden
冷蔵庫に何か飲み物がありますか。のスペイン語
1 vor Sekunden
İspanyolca onun adını unuttum. nasil derim.
1 vor Sekunden
你怎麼用西班牙人說“中国发展得太快了。”?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie