wie kann man in Esperanto sagen: ich beiße gern in einen sauren apfel, aber nicht im übertragenen sinn.?

1)Mi ŝatas mordi acidan pomon, sed ne figursence.    
0
0
Translation by GrizaLeono
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich weiß, dass ich schuld habe.

der häftling wurde vom gouverneur begnadigt.

mir wurde gestern meine geldbörse gestohlen.

objektiv sein heißt, nicht zu verraten, zu wem man hält.

sie verbrachte viele tage damit, einen pullover für ihn zu stricken.

die besinnlichen tage zwischen weihnachten und neujahr haben schon manchen um die besinnung gebracht.

du siehst sehr blaß aus.

ich glaube, tom lebt noch.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
¿Cómo se dice john locke, el conocido filósofo de la libertad, era accionista de la royal african company, que compraba y vendía
0 vor Sekunden
comment dire japonais en il a trouvé son père étendu dans la cuisine.?
1 vor Sekunden
How to say "a tree is known by its fruit." in Russian
1 vor Sekunden
How to say "i am not used to hard work." in Russian
1 vor Sekunden
wie kann man in Englisch sagen: es war für uns zu spät, irgendetwas anderes zu tun.?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie