wie kann man in Esperanto sagen: der nebel hatte eine beruhigende wirkung auf das wüten des meeres.?

1)La nebulo havis trankviligan efikon al la furiozado de la maro.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
der wal legt kein ei, denn er ist ein säugetier.

also, fangen wir an!

maria sagte mir, sie liebe ihren mann nicht mehr.

sie konnten gemeinsam schweigen. das war es, was sie verband.

wie viele taschen habt ihr?

ich bin hundertprozentig dafür, nullprozentig dagegen.

sie war sehr billig.

er wird zum vollmond heimkehren.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
comment dire Anglais en dans les sondages, les deux partis sont à égalité.?
1 vor Sekunden
你怎麼用法国人說“把書放在你找到的地方。”?
1 vor Sekunden
How to say "his plan was to start on monday." in Esperanto
1 vor Sekunden
hoe zeg je 'hij ging de kamer in met zijn hoed af.' in Duits?
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "У подножия холма есть красивое озеро." на английский
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie