wie kann man in Esperanto sagen: tom glaubt nicht, dass es regnet, aber für den fall der fälle will er trotzdem einen schirm mitnehmen.?

1)Tomo ne kredas, ke pluvos, sed por la kazo, ke tamen pluvos, li volas kunpreni ombrelon.    
0
0
Translation by GrizaLeono
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sieh, das meer, es tobt in aufruhr.

die völkerwanderung fegte die römische herrschaft aus ungarn hinweg.

während sie in japan war, hat sie die kamera gekauft.

ich bat ihn, ein bisschen tee zu kochen.

wo sind meine warmen unterhosen?

vielleicht werde ich das buch mögen.

um medizin zu studieren, ging er in die vereinigten staaten.

wer tut so etwas?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "i have a friend living in london." in Japanese
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice "confía en mí", dijo él. en vietnamita?
0 vor Sekunden
hoe zeg je 'taro is snel aangebrand.' in Engels?
1 vor Sekunden
彼は弁護士になるべきだった。の英語
1 vor Sekunden
How to say "whatever the case may be" in Japanese
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie