wie kann man in Esperanto sagen: meine augen waren nicht scharf genug, um auszumachen, ob der schwarze fleck auf der zimmerdecke eine spinne oder eine fliege war.?

1)Ne vidante sufiĉe akre, miaj okuloj ne povis klare percepti, ĉu la nigra makulo sur la plafono estis araneo aŭ muŝo.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
einige familien verbringen ihre ferien in strandnähe.

er hat das geld genutzt, um seine schulden zu bezahlen.

ich vermutete, du würdest möglicherweise wissen, wo tom hingegangen ist.

sie wollen einen posten in unserer firma?

die lieferung von gas aus libyen nach italien durch die gasleitung greenstream wurde wieder aufgenommen.

er hat mir ein paar fragen zum mathetest gestellt.

du bist sehr nett.

in den letzten tagen zogen hunderttausende junge brasilianer durch die straßen, um von der regierung mehr brot und weniger spiele zu fordern.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Como você diz proferiu um longo discurso ontem. em Inglês?
0 vor Sekunden
İbranice bir kelime anahtarı kaybettiğim için kapıyı kırdım. nasil derim.
0 vor Sekunden
How to say "i had it in the hand luggage." in German
0 vor Sekunden
How to say "the boy ran toward his house." in Russian
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "la amiko promesis al li neniam forlasi lin." Portugala
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie