wie kann man in Esperanto sagen: nach mehreren tagen endlosen regens traute sich die sonne, durch ein loch in der wolkendecke zu schauen.?

1)post pluraj tagoj da senĉesa pluvo la suno kuraĝis rigardi tra truo en la nubaro.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich beneide ihn.

ein alter mann lebte in dem alten haus.

dieser park ist eine oase für erholungssuchende.

mit seinem redebeitrag hatte er mir den wind aus den segeln genommen. ich konnte nur noch schweigen oder ihm alles nachreden.

den wald vor lauter bäumen nicht sehen.

er will schwimmen lernen.

ich habe überhaupt nicht verstanden, worauf eure frage abzielt.

ich mag ihre romane.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Kiel oni diras "nia domo estas propriet-komunumaĵo." rusa
1 vor Sekunden
ファイルを3つ添付します。のスペイン語
1 vor Sekunden
ここから駅まで2マイルあります。のスペイン語
1 vor Sekunden
How to say "he was alone in the house." in Russian
1 vor Sekunden
How to say "he wanted to be woken up early by his wife." in German
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie