wie kann man in Esperanto sagen: „gott ist in der lage, alles, was in der welt vor sich geht, gleichzeitig zu sehen und zu wissen." — „ich verstehe: er hat einen internetzugang.“?

1)"dio kapablas samtempe vidi kaj scii ĉion, kio okazas en la mondo." — "mi komprenas: li havas aliron al interreto."    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
könnten sie den preis etwas reduzieren?

solange ihn niemand ansprach, sagte er nichts.

meine kollegen schrieben über sehr interessante themen.

warum ist er beleidigt?

er sitzt in einer zwickmühle.

ich wusste nicht, dass du so gut kochen kannst.

lassen wir frische luft ins zimmer!

herr iuchi hat niemanden auf den er zurückgreifen kann.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "this car comes with an air conditioner." in Esperanto
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели ""Мне нужно его увидеть." "Зачем?"" на эсперанто
1 vor Sekunden
come si dice si fidi di me! in inglese?
1 vor Sekunden
comment dire allemand en si je savais bien dessiner, je peindrais des images dans le style de « où est charlie ? », mais sans ch
1 vor Sekunden
How to say "he could recite the poem at age 5." in Japanese
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie