wie kann man in Esperanto sagen: sie sandte mir einen blick, der keiner erklärung bedurfte.?

1)Ŝi sendis al mi rigardon, kiu ne bezonis klarigon.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich weiß nicht, ob er betete, aber er blieb den ganzen morgen in der kirche.

manche leute glauben an gespenster.

ein schild machte auf die gefahr aufmerksam.

er lebt mit einer frau, die dazu neigt, zu viel für sich zu fordern.

heute verpfusche ich alles.

kann ich dich für eine minute sprechen?

es saß dort und rauchte pfeife.

tom hat eine tochter, die musikerin ist.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "tom forced me to open the box." in Bulgarian
0 vor Sekunden
?אנגלית "אף פעם לא נאמרו מילים נכונות יותר."איך אומר
1 vor Sekunden
?אנגלית "הוא אוהב הרפתקאות."איך אומר
1 vor Sekunden
敵の攻撃は一日中続けた。のフランス語
1 vor Sekunden
この透明な液体には毒が含まれている。のフランス語
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie