wie kann man in Esperanto sagen: er hätte es sehr gern genommen, hätte er es nur zu greifen bekommen.?

1)la okuloj ĝin vidas, sed la manoj ĝin ne kaptas.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
die morgendämmerung hatte gerade erst begonnen und du dachtest, dass niemand zuschaut, doch ich sah dich.

seit er dort angekommen war, hörte er nicht auf, den arzt mit der frage zu nerven, wann er nach hause gehen könne.

er soll selbst einen ausweg finden.

tom ist ein mürrischer alter mann.

das ist ein langgestreckter, mit holz getäfeltelter raum.

es muss herzen geben, welche die tiefe unseres wesens kennen und auf uns schwören, selbst wenn die ganze welt uns verlässt.

die bedeutung ist ein integraler bestandteil des wortes.

wir fuhren mit dem auto zur schule.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Kiel oni diras "se vi fiaskas, ĉiuj ni fiaskas." Portugala
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice estas flores huelen agradable. en japonés?
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "la celo de propagandisto estas forgesigi al aro da personoj, ke iuj aliaj aroj da personoj konsistas el homaj es
0 vor Sekunden
How to say "i was captured." in Japanese
0 vor Sekunden
come si dice sembra che tu ti sia divertito molto. in inglese?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie