wie kann man in Esperanto sagen: auf den bergen wird es dunkel, schnellen schrittes kommt die nacht. sie hier ohne dach zu fristen — daran hab ich nicht gedacht.?

1)sur la montoj malheliĝas, hastapaŝe venas nokto. Ĝin pasigi sen tegmento — tion ne intencis mi.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
2)sur la montoj malheliĝas, hastas nokto tien ĉi. Ĝin elteni sen tegmento — tion ne intencis mi.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
was auch immer du sagst, ich werde dir nicht glauben.

adlerschnell fliege mein gruß zu dir!

dieser monat ist auch schon zur hälfte rum.

sie hat mit 70 jahren noch ihr natürliches gebiss.

es ist irgendwo in der innenstadt, aber an die genaue adresse erinnere ich mich nicht.

einige dieser bälle sind gelb.

höre auf, mich an den haaren zu ziehen.

danke für ihren brief.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
comment dire russe en cette vidéo est intéressante pour tous ceux qui aiment la musique classique et en particulier le violoncel
0 vor Sekunden
come si dice le chiavi di casa venivano lasciate sempre fuori. in francese?
1 vor Sekunden
彼に小包を送った。の英語
1 vor Sekunden
How to say "we had nothing better to do." in German
1 vor Sekunden
Hogy mondod: "Más város, más szokás." eszperantó?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie