wie kann man in Esperanto sagen: jede neue station, die wir eröffnen, jeder kilometer, den wir dem u-bahn-netz hinzufügen und jede maßnahme, die wir unternehmen, um den öffentlichen nahverkehr zu verbessern ist ein direkter nutzen für die menschen und ihre lebensqualität.?

1)Ĉiu nova stacio, kiun ni malfermas, ĉiu kilometro, kiun ni aldonas al la talpotrajna reto kaj ĉiu ago por plibonigi la publikan transport-sistemon, estas rekte utila al la popolo kaj ties vivokvalito.    
0
0
Translation by GrizaLeono
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
es stellte sich heraus, dass er ihr vater war.

kirschen- und pfirsichbäume blühen im frühling.

ein herr ito möchte sie sprechen.

lange zeit bin ich früh schlafen gegangen.

der dampfer ist jetzt außer sichtweite.

wohnen sie in der stadt?

was für eine lange gurke!

dass jemand bereits eine richtige Übersetzung vorgeschlagen hat, berechtigt keineswegs dazu, ergänzend eine falsche anzubieten.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "the room smelled of tobacco." in Dutch
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "benjamin estis rigardata kiel krimulo." francaj
2 vor Sekunden
私は彼の言うことを信じます。の英語
3 vor Sekunden
comment dire Chinois (mandarin) en il n'a pas mâché ses mots.?
4 vor Sekunden
İngilizce lütfen bu yemekleri götürün. nasil derim.
5 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie