wie kann man in Esperanto sagen: wer nichts im leben liebt, weil er die wahrheit des lebens verschmäht, schüttet die quelle seines schaffens mit sand zu.?

1)Kiu amas nenion en la vivo pro malakcepto de la vero de la vivo, subsabligas la fonton de sia kreemo.    
0
0
Translation by GrizaLeono
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sie wohnt allein in diesem zimmer.

es ging ihm nicht gut.

tokio ist eine große stadt.

jorge spricht vier sprachen.

du verlierst keine zeit.

ich hatte vorher mastitis.

er hat diesen mann umgebracht.

wir waren nicht krank.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Kiel oni diras "Tio estas la ŝia." francaj
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "mi ne povas bridi mian amon al ŝi, malgraŭ ties malvirtoj." francaj
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "Kial vi ne volis veni Bostonen?" francaj
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "li kunsentis kun tiuj malfeliĉuloj." germanaj
1 vor Sekunden
How to say "the parade passed our school." in Japanese
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie