wie kann man in Esperanto sagen: wenn ich mich mit dieser angelegenheit nicht zu befassen brauchte, das wäre schön!?

1)se mi ne devus okupi min per ĉi afero, jen kio estus bona!    
0
0
Translation by al_ex_an_der
2)se mi ne devus okupi min per ĉi tiu afero, tio estus bona!    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
die kandidaten waren froh, dass der wahlkampf endlich vorüber war.

er bot mir an, mich im auto mitzunehmen und am bahnhof abzusetzen.

ein roboter kann mehr arbeit verrichten als ein mensch.

die kinder trafen sich jeden tag heimlich mit der kleinen meerjungfrau am strand und spielten mit ihr im wasser.

ich habe viermal so viele cds wie du.

sie praktizierte als zahnärztin.

würden sie morgen abend gerne ins kino gehen?

mein onkel gab mir einen freundlichen ratschlag.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Kiel oni diras "Maria petis sian filon bone konduti." francaj
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "mi promesas, ke mi repagos." anglaj
0 vor Sekunden
How to say "look up the new words in your dictionary." in Japanese
0 vor Sekunden
石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。のフランス語
0 vor Sekunden
私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。の英語
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie