wie kann man in Esperanto sagen: wenn ich mich mit all dem nicht zu befassen brauchte, das wäre schön!?

1)se mi ne devus okupi min per ĉio ĉi, jen kio estus bona!    
0
0
Translation by al_ex_an_der
2)se mi ne devus okupi min per ĉi afero, jen kio estus bona!    
0
0
Translation by al_ex_an_der
3)se mi ne devus okupi min per ĉi tiu afero, tio estus bona!    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ihr verhalten ist ein zeichen ihres stolzes.

als der zug in den bahnhof einfuhr, schlief ich, deshalb schaffte ich es nicht auszusteigen.

ich freue mich, wenn sie mich heute noch anruft.

wir haben auch ihnen geholfen.

er flüsterte ihr etwas zu.

in meinem füller ist keine tinte mehr.

glaubst du an wunder?

hätte ich damals dieses bild gekauft, wäre ich jetzt reich.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
wie kann man in Koreanisch sagen: der nächste, bitte.?
1 vor Sekunden
What does 岩 mean?
1 vor Sekunden
How to say "i'll never see her again." in Polish
1 vor Sekunden
「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」の英語
3 vor Sekunden
?הולנדי "הוא היה כבר צריך להגיע."איך אומר
10 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie