wie kann man in Esperanto sagen: diplomatie ist die fähigkeit, so zu tun als täte man nicht so.?

1)Diplomatio estas la kapablo ŝajnigi kvazaŭ oni ne ŝajnigus.    
0
0
Translation by GrizaLeono
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
eine ganzheitliche sicht der politik sollte dabei unser ausgangspunkt sein.

„wo ist maria?“ – „die ist gerade auf ihrem besen davongeflogen. du hast sie knapp verpasst!“

entschuldigung, ich muss an der nächsten haltestelle aussteigen.

der verstorbene herr schmidt war arzt.

lass das feuer nicht erlöschen!

als mein mann zu trinken aufhörte, war ich siebzig.

würden sie mir bitte den pfeffer reichen?

ich weiß nicht, wie spät es ist.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
comment dire Anglais en il ne fait que discourir encore et encore mais c'est à peine s'il aborde les points importants pour l'ex
0 vor Sekunden
comment dire Anglais en n'étudie pas !?
0 vor Sekunden
How to say "she's stubborn." in Turkish
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "Estas ankaŭ francaj turistoj." italaj
0 vor Sekunden
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。の英語
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie