wie kann man in Esperanto sagen: manchmal rechtfertigt nichts eine angst, und dennoch reagieren wir, als bestünde eine reale bedrohung.?

1)kelkfoje nenio pravigas timon, sed ni tamen reagas tiel kvazaŭ ekzistus reala minaco.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
hat er dir gefallen?

damit will ich überhaupt nichts zu tun haben.

arbeite härter, wenn du planst, erfolgreich zu sein.

wer die menschen behandelt wie sie sind, macht sie schlechter. wer sie aber behandelt wie sie sein könnten, macht sie besser.

unser lehrer benotet gerade die klassenarbeit.

ich höre einen hund im wald bellen.

geh zur seite!

nun, ich leugne nicht, dass sie eine verlässliche mitarbeiterin ist, dein lob finde ich aber dennoch übertrieben.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "we have a lot to do." in French
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Что за чёрт?" на эсперанто
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Я знаю по опыту, что это лучший способ." на английский
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "li veturas per aŭto al la laboro." italaj
1 vor Sekunden
wie kann man in Japanisch sagen: ich fühle mich einsam.?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie